Long night trips in migration, large dark eyes, its subtle plumage, at the end of the night a joy to listen to the bird.
The Nightingale is in « Nocturnes », thirty five sculptures, European and Quebec Owls, night travellers and singers, and early birds.
Longs voyages de nuit en migration, de grands yeux sombres, son plumage discret, la joie de l’écouter en fin de nuit.
Le Rossignol est dans « Nocturnes », trente-cinq sculptures, de Chouettes et Hiboux d’Europe et du Québec, de voyageurs ou chanteurs de nuit, de chanteurs matinaux.
photos
Two artists living a century apart, a correspondence,...
Une nouvelle, des sculptures | a short story, some...
Un essai | an essay. Mary et Camilla, amies complices...
« Les ombelles et moi attendons la lumière du soleil....
Storrington, South Downs Way, 04 th August, éric photos...
photos The eurasian Hoopoe,| la Huppe fasciée, 30...
night flight |vol de nuit « Combien d’oiseaux...
Et le noir bougie Estompes sous la branche Matin de...
South Downs two chalk grassland birds | deux oiseaux...
The sheepbarn , the Preraphaelite paintings, November...
« Roses are perhaps Sissinghurst’s most iconic...
« You can send us your drawings, paintings, sculptures,...
SEVENTEEN SECONDS Released: 22 April 1980 Robert Smith,...
Unique animal art works exquisitely handcrafted in...
Intuition, poésie et douceurs, couleurs et formes,...
« L’harmonie du vent dans les arbres, le rythme...