notes
les étendues du littoral | the shore expanses
From the top of Cap Blanc Nez chalk cliffs, the row Barley and rape fields look like ranges of colours, almost interactions of Carrés d’Albers, merging into shades of green with the opal reflections of the Channel.
The ochre and greyish of the chalk grassland make a beautiful colour chart with the bluish shade of the open sea.
And the land ends here, vertically.
In front of Cape Blanc Nez, on the other side of the Strait of Dover, the Kent county begins and the
Dover and St-Margaret cliffs start again. To the north, beyond Cape Blanc Nez, the North Sea begins.
Quelque-part sous les eaux nage la Grande Alose…Elle vit sur les plateaux continentaux marins de la façade atlantique, jusqu’à 300 m de fond. 52 cm, migratrice anadrome, de la famille des Clupéidés, elle tentera de remonter les fleuves pour y frayer.
Un plaisir à sculpter cette inconnue des mers, entre ces couleurs allant du bleuté à l’argenté en passant par les verts opaline.
Somewhere, under water, swims the aliss Shad… It lives on the continental shelf of the Atlantic
Coast, up to 300 meter deep. 52cm long, anadromous migratory, from the Clupeidae family, it will try to swim up the rivers to spawn.
Such a pleasure to sculpt this unknown sea creature, its colours ranging from bluish to silvery and opaline shades of green.
Sur la plage à marée basse, le fracas des vagues s’est tu, et les anfractuosités de la craie laissent entendre ces « caquètements » familiers, le Fulmar boréal ! Le voilier des mers !
Une fois la nidification terminée, l’été, il partira en pleine mer sans vraiment se poser.
Des adultes viendront revisiter la falaise durant l’hiver pour préparer la saison.
Les Fulmars, l’Océanite tempête ou les Pétrels vivent entre les creux énormes des vagues en mer froide.
On the beach at low tide, the roar of the waves hushes and the chalk crevices allow us to hear the
usual cackling of the Northern Fulmar ! The long-flight bird of the sea !
As soon as the nesting is finished, in summer time, it will leave for the open sea without
questionning. Adults will come to revisit the cliff during winter to prepare the season.
The Fulmars, Storm Petrels and Shearwaters live inside the huge wave troughs in cold sea.
Les étendues du littoral, ce sont l’estuaire, la slikke et le schorre, le sable des fragiles dunes, les pannes humides recelant de trésors botaniques, la plage de galets, les falaises fossiles, le marais arrière littoral, le port de pêche…
The wide costal expanses are the estuary, the fragile sand of the dune, the humid pannes full of botanical treasures, the shingle beach, the fossil cliffs, the marsh behind the shore, the fishing harbour.
sculpture unique exquisément faite à la main |
unique sculpture exquisitely handcrafted
Two artists living a century apart, a correspondence,...
Une nouvelle, des sculptures | a short story, some...
Un essai | an essay. Mary et Camilla, amies complices...
« Les ombelles et moi attendons la lumière du soleil....
Storrington, South Downs Way, 04 th August, éric photos...
photos The eurasian Hoopoe,| la Huppe fasciée, 30...
night flight |vol de nuit « Combien d’oiseaux...
Et le noir bougie Estompes sous la branche Matin de...
South Downs two chalk grassland birds | deux oiseaux...
The sheepbarn , the Preraphaelite paintings, November...
« Roses are perhaps Sissinghurst’s most iconic...
« You can send us your drawings, paintings, sculptures,...
SEVENTEEN SECONDS Released: 22 April 1980 Robert Smith,...
Unique animal art works exquisitely handcrafted in...
Intuition, poésie et douceurs, couleurs et formes,...
« L’harmonie du vent dans les arbres, le rythme...